Философические письма. Русско-европейский диалог
https://phillet.hse.ru/
<p>Отечественный электронный журнал, в котором на междисциплинарной основе обсуждаются идеи, концепции и проблемные вопросы в рамках русско-европейского диалога.</p>Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"ru-RUФилософические письма. Русско-европейский диалог2658-5413Власть сквозь увеличительное стекло фольклора (К 200-летию М. Е. Салтыкова-Щедрина)
https://phillet.hse.ru/article/view/33483
<p><span class="font13">Это был великий, жестокий и странный писатель-сатирик. </span>Он умудрился посмотреть зло и пристально на русское чиновничество, будучи сам большим чиновником — вице-губернатором и генералом. Но смотрел он на современность сквозь призму русского фольклора, поэтому его персонажи не то люди, не то сказочные чудовища. И в нем жило ощущение русской грядущей катастрофы, когда на жизнь надвинется некое ОНО и история «прекратит течение свое». Он был настоящий неподкупный чиновник с прозвищем вице-Робеспьер и писатель с огромной мощью изобразительного таланта. Его считали борцом с самодержавием, поэтому его очень ценили коммунистические лидеры. А он просто был хорошим писателем с зорким глазом сатирика, видевшим зло, пакости и пошлости. И очень умным человеком.</p>Владимир Карлович Кантор
Copyright (c)
2026-03-262026-03-26911141Ватикан и Российская империя в начале XX века: казус грекокатоликов
https://phillet.hse.ru/article/view/33484
<p>Внутренняя политика Российской империи по отношению к грекокатоликам (униатам) не отличалась терпимостью, но за ее пределами, прежде всего на территории Северной Америки и Центральной Европы, государство использовало Русскую православную церковь в качестве «мягкой силы» для усиления влияния среди славян (преимущественно русин). Успеху этой политики способствовала позиция Ватикана по отношению к униатам в понтификат папы Пия X — антимодерниста и сторонника конфессионали-зации. Во времена его понтификата конфликт между грекокатоликами и латинским епископатом привел к массовой конверсии и переходу под омофор Русской православной церкви. Интерес к проблемам грекокатоликов в России с конца XIX века нарастал благодаря распространению панславистских настроений и конфессионализации. Незадолго перед Первой мировой войной в поддержку грекокатоликов Австро-Венгрии выступила Русская православная церковь, что способствовало постепенному обострению отношений между Россией и Австро-Венгрией. «Казус грекокатоликов» убедительно демонстрирует, что, хотя роль религии во внешних отношениях современных государств определялась секуляризирующим комплексом исторических событий, а именно светской системой суверенного государства, религиозный фактор продолжал играть значительную роль. В условиях данной системы, начавшей формироваться после заключения Вестфальского мира, закрепившего современные структуры власти, которые ограничивают светскую власть церкви, фактор религии активно использовался различными политическими и религиозными акторами в качестве «мягкой силы» во внутренней и внешней политике, оставаясь важнейшим инструментом влияния любого суверенного субъекта в международном взаимодействии.</p>Татьяна Витаутасовна ЧумаковаЮрий Игоревич Ухатюк
Copyright (c)
2026-03-262026-03-26914268Концепция общественного договора А. Н. Радищева в контексте сопоставления английской и французской традиций политической философии
https://phillet.hse.ru/article/view/33485
<p><span class="font7">В статье реконструируется теория общественного договора А. Н. Радищева на основе широкого круга его текстов — от художественных произведений до заметок и правовых проектов. Показано, что радищевская модель сочетает локковскую защиту естественных прав с акцентом на собственность и руссоистские идеи критики неравенства и соборной воли народа, отстаивая при этом монархическую форму правления без разделения ветвей власти. Особое внимание уделено механистической логике Радищева в описании государства и специфике использования термина «соборный» в его политических сочинениях. Реконструкция теории государства Радищева также позволяет провести связь его фундаментальных воззрений с идеями гражданственности и двустороннего просвещения. Радищев рассматривал </span>общественное воспитание с двух позиций — как частное, основанное на нравственной автономии личности, и как народное воспитание под влияем государства, предполагающее смягчение нравов как способ приведения общества к условиям изначального договора . Статья уточняет место Радищева в исто -рии политической философии, показывая его попытку адаптировать европейские идеи общественного договора к российскому контексту конца XVIII века, и дает новый взгляд на радикализм его политических воззрений в пользу бо -лее умеренной, консервативной трактовки.</p>Тимофей Ильич Харитонов
Copyright (c)
2026-03-262026-03-26916987Поиск смысла жизни как расширение души (по материалам «Свода мыслей Л. Н. Толстого»)
https://phillet.hse.ru/article/view/33486
<p><span class="font13">Статья посвящена философско-литературному памятнику «Свод мыслей Л. Н. Толстого», который был составлен последователями мыслителя при его участии с 1889 по 1923 год. С 1924 года памятник хранится в отделе рукописей Государственного музея-заповедника Л. Н. Толстого. В центре внимания оказывается раздел «Свода...» о смысле жизни, включающий 391 лист архивного хранения. Показаны особенности структурирования «Свода...», который был предназначен для передачи многогранности и системности миро</span><span class="font13">воззренческого наследия Л. Н. Толстого. Кроме того, он должен был выступать в качестве «энциклопедии » его мыслей , предоставляя читателю возможность быстро найти необходимые тематические разделы благодаря подробному оглавлению. Для своего времени, когда еще не существовало полного собрания сочинений писателя, не были изданы его переписка, дневники и иные документы, это было масштабной по своему значению задачей. Текст статьи показывает особенности проблематизации самого вопроса о смысле жизни человека в размышлениях Л. Н. Толстого, его роль в мировоззрении, его влияние на понимание цели жизни, долга и личностных обязательств. Смысл жизни понимается как стремление человека «всем существом своим» к духовному благу, освобождение духовной природы в любви и самосовершенствовании, установление тем самым Царства Божия усилиями каждой личности в ее конкретной ситуации. Свидетельством верности пути жизни являются для Л. Н. Толстого радость, смирение и спокойствие, страдание же и тревога в большей степени отражают характер жизни как личного существования, уводящего в сторону себялюбия и замкнутости на собственном благе. Л. Н. Толстой приходит к мысли, что поиск смысла жизни есть «увеличение», «соблюдение» или «расширение» души через любовь и стремление к благу другого, что в своей основе несет стремление к причастности замыслу Бога. Христианское жизнепонимание становится для мыслителя высшим типом в историческом становлении человечества, который нуждается в укреплении и развитии.</span></p>Надежда Александровна Касавина
Copyright (c)
2026-03-262026-03-269188113Лексема «plague» у Шекспира: трансляционные модели и поэтика русскоязычных интерпретаций
https://phillet.hse.ru/article/view/33487
<p><span class="font6">Статья посвящена комплексному исследованию лексемы «plague» и ее дериватов в трагедиях Уильяма Шекспира как ключевых образно-семантических и риторических элементов, структурирующих поэтическое пространство текста. Объектом анализа выступают пьесы «Гамлет», «Макбет», «Отелло», «Король Лир» и «Ромео и Джульетта», в которых лексема «plague» функционирует не только как маркер историко-эпидемической реальности, но и как философско-эмоциональный инструмент, формирующий экзистенциальный горизонт шекспировского дискурса. Эмпирической базой исследования служит корпус оригинальных текстов и их канонических русских переводов. Целью статьи является выявление семантических, стилисти</span>ческих и символических сдвигов, возникающих в процессе интерпретации лексемы «plague» при переходе с английского на русский язык. Основная гипотеза заключается в том, что перевод лексемы «plague» в русскоязычной традиции не только демонстрирует вариативность переводческих подходов (от буквальной передачи до сглаживающей интерпретации), но и отражает национально-культурные особенности рецепции феномена эпидемии, а также меняет ритм, интонацию и эмоциональную доминанту оригинального текста. Сравнительный анализ переводов М. Лозинского, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, А. Радловой, Ю. Лифшица и других позволяет проследить, как перевод влияет на перераспределение риторической и поэтической энергии текста: от телесной конкретики — к моральной аллегории, от трагического гротеска — к этической рефлексии. Предметом специального рассмотрения становится перевод как автономное культурное событие, обладающее собственной семиотической логикой и формирующее новый смысловой горизонт. Работа сочетает герменевтический и компаративный подходы с элементами дискурсивного анализа и квантитативной лексикостилистики. Через статистический анализ частот и контекстов употребления «plague» в оригиналах выявляется риторико-философская нагрузка данной лексемы, ее связь с жанровыми функциями текста и эмоциональной интонацией. Статья демонстрирует, что перевод эпидемической метафорики Шекспира не только обнажает пределы буквального соответствия, но и становится пространством культурной трансформации, в котором заново актуализируются вопросы тела, морали, власти и языка.</p>Наталия Кареновна Гончар-Ханджян
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691114138Антиномичность в традиции Потебни и ее критика от Выготского до деконструкции
https://phillet.hse.ru/article/view/33488
<p><span class="font9">Статья исследует антиномичность искусства через призму работ Л. С. Выготского как первого опыта деконструкции традиционных представлений о психологии творчества. Анализируя детскую игру, стыд и фантазию, Выготский противопоставляет психоаналитическую модель предварительного наслаждения идее серийности в искусстве, где форма не маскирует, а развоплощает материал. Здесь Выготский оспаривает и гумбольдтианство Потебни, и другие версии символистского гумбольдтианства. Символистской аллегории Выготский противопоставил басню, в которой антиномия пережитого и воображаемого разрешается через повторяемость структур, что сближает подход Выготского с неокантианством, некоторыми вариантами символистской эстетики и континентальной философией. Обвинение Фрейда и </span>формалистов в гедонизме отразило состояние философии перед разделением на аналитическую и континентальную. Ссылки Выготского на Мейнонга показывают специфику его антиномизма с центральной антиномией пережитого и символического - реального - воображаемого , предвосхищающую концепции реальности во французской теории.</p>Александр Викторович Марков
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691139171«Творческий синтез» и обновление демократии: актуализация политико-философских проектов Ф. А. Степуна и И. А. Ильина
https://phillet.hse.ru/article/view/33489
<p><span class="font6">В статье представлен анализ политико-философских концепций русских политических мыслителей Ф. А. Степуна и И. А. Ильина. Акцент сделан на рассмотрении феномена демократии в творчестве данных философов. Предмет исследования — анализ демократии как политической секулярной формы. В начале статьи констатируется постепенная смена политологической исследовательской парадигмы — линейные теории модернизации и «демократического транзита» постепенно уходят в прошлое, на </span>первый план выходит необходимость многоаспектного междисциплинарного анализа исторической динамики политических режимов, не сводимой к «эталонам» и ангажированным наборам критериев. Представлен краткий обзор отечественных и зарубежных исследований. Констатируется и обосновывается необходимость реконфигурации понятия демократии в связи с кризисом восходящих к Просвещению политико-философских дефиниций. Актуализируется необходимость обращения к творчеству русских философов, в творчестве которых представлена развернутая критика либерально-прогрессистской парадигмы западного модерна, а также «формального» секулярного подхода к демократии. Делается вывод, что философы настаивают на необходимости «творческого» подхода к изобретению новых политических форм. Для этого необходимо «освобождение» от политических концепций «идеокра-тического» ХХ века. В выводах указывается, что Ф. А. Степун настаивает на необходимости воплощения принципов христианского реализма и отказе от секулярного утопизма, а И. А. Ильин выступает за исторически-конкретное политическое целеполагание, свободное от ограничений моралистически-идеологического толка.</p>Александр Андреевич Гиринский
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691172191Поэтика вчувствования в романе В. Вулф «На маяк»
https://phillet.hse.ru/article/view/33490
<p><span class="font8">В статье рассматривается роман Вирджинии Вулф «На маяк» с точки зрения поэтики вчувствования. Отталкиваясь от некоторых влиятельных исследований текста романа, автор предлагает новый ракурс прочтения этого произведения, опираясь на психологическую и философскую концепцию «вчувствования» (нем. «Einfuhlung») и отмечая особую важность этого понятия для анализа поэтики произведения. Подробное рассмотрение одного из эпизодов романа и выявление некоторых общих закономерностей структуры текста показывают, что вчувствование является одной из ключевых категорий произведения, выполняющее сразу несколько функций: во-первых, становится мотивировкой особого многосубъектного «потока сознания» в романе; во-вторых, определяет основной характер взаимодействия между персонажами, соединяя их в «сеть вчувствования»; в-третьих, приводит героев к особого р</span><span class="font8">ода озарениям и откровениям. В трех частях романа Вулф вчувствование раскрывается по-разному: в первой — с помощью энергии взаимного постижения устанавливается гармоническое единство героев текста; во второй — показано крушение этой гармонии на фоне стихийного хода времени; а в третьей — происходит восстановление связей на новом уровне за счет особого «вчувствова-ния художника», способного преодолевать границы времени с помощью воображения. В статье демонстрируется, как вчувствование становится одним из основных принципов поэтики романа «На маяк», организующим его сложную фрагментарную структуру и разрозненные элементы в единый нарратив.</span></p>Георгий Кириллович Лисеев
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691192204Конструирование белорусской культурной истории как преодоление границ: из окраины в сопредельное пограничье
https://phillet.hse.ru/article/view/33492
<p><span class="font10">Железная дорога, которую О. Шпенглер обозначил символом уходящей классической культуры и выдающимся техническим достижением в «Закате Европы», явилась действительно поводом создания новых градостроительных систем начала XX века (проспекты, ведущие к железнодорожным вокзалам, большие площади перед роскошными привокзальными строениями). Вместе с тем убегающие рельсы можно рассматривать как метафору исчезающих пространств в новом художественном языке авангардного искусства, которым открывается XX столетие. Беларусь в европейское пространство того времени выдвигают (запускают) молодые художники, которые отправляются во Францию, Германию, Англию для получения признания. Космополитизм, или скорее европоцентризм, был присущ в начале XX века более худож</span><span class="font10">никам, чем представителям других творческих профессий. Особенно важным это было для талантливого еврейского юношества, которому черта оседлости выправляла пути только в Европу. Результаты этой соединенности Беларуси и Европы обозначила Парижская школа с целой плеядой гениев и талантов живописи XX века. (Роберт Генин, Михаил Кикоин, Пинхус Кремень, Осип Любич, Марк Шагал, Хаим Сутин, Осип Цадкин, Шрайга Царфин, Яков Балглей, Евгений Зак, Надежда Ходасевич, Антуан (Натан) и Наум Певзнеры, Лейба Гаспар Шульман, Оскар Мещанинов, Леон Идельбаум, Израиль Левин, Яков Милкин). Еще одна культура в Беларуси первых десятилетий XX века демонстрировала преодоление привычных социально-политических и культурных границ, культура «безмолвствующего большинства», которая «приобретала голос» и начинала отстаивать формы своего традиционного бытия в артефактах народного искусства и печати (газеты «Наша Доля», «Наша Нива» 1906-1914). Именно этот период закладывает в парадигмат образа Беларуси представление о ней как некоем крае с неповторимыми обычаями, традициями, фольклором, образ земли в пересечении и ореоле рек и озер, закрытой непроходимыми болотами и дремучими лесами. При этом высокая элитная аристократическая дворянская культура Беларуси, уже давно связанная с европейским космополитизмом, казалась представляющей европейский и русско-европейский мир как привычную составляющую Северо-Западного края, пограничного с Западной Европой. Изменение привычной картины мира не обошлось без перекосов, но разрушение старого мира стало открытием другой Беларуси и открытием белорусской земли как древней, многоязычной мультикультуры, стоящей на пограничье Запада и Востока и готовой занять место сопредельного с Россией и Западной Европой государства.</span></p>Ольга Дмитриевна Баженова
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691206225Открывая новое десятилетие: настроения 1910 года
https://phillet.hse.ru/article/view/33493
<p><span class="font7">В статье анализируются новые тенденции, обозначившиеся в России на рубеже 1909-1910 годов в сфере политики, общественной жизни и культуры. Автор приходит к выводу о начавшейся деполитизации общества, которое стало проявлять больший интерес к технической сфере. Господствовавший ранее в литературе и искусстве символизм сменялся акмеизмом, футуризмом, авангардом. В философии новые тенденции проявились в начавшейся борьбе неокантианства и неославянофильства. Премьер П. А. Столыпин создавал предпосылки формирования российской политической нации. Таким образом, стала намечаться новая общественная повестка, предполагавшая социальную активность и оптимизм.</span></p>Федор Александрович Гайда
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691226244Греция как метафора: театр, музыка и философия Габриэля Марселя
https://phillet.hse.ru/article/view/33494
<p><span class="font5"> </span><span class="font5">Применена методология синергии философии и искусства в творческом наследии французского философа и драматурга Габриэля Марселя. Подчеркивается специфика методологии Марселя, когда мыслитель в своем творческом поиске идет не от философии к театру, а, наоборот, от театра к философии. Приводятся существующие подходы классификации корпуса драматических произведений Марселя. Через выборочный анализ пьес, на конкретных примерах иллюстрируется генеалогия ряда ключевых философских понятий, таких как таинство, верность, присутствие. Взаимовлияние духовных сфер таково, что искусство драматургии задает интерсубъективные экзи</span><span class="font5">стенциальные ситуации, которые апробируются, развиваются и становятся реактивным рабочим материалом для рефлексии. В свою очередь пьесы стимулируют метафизические размышления философа-драматурга и последующее их понятийное оформление. Применение данной методологии эвристики и герменевтики является принципиальным для адекватного понимания и по -стижения всего комплекса идей, предложенных французским мыслителем.</span></p>Фарид Ибрагимович Гусейнов
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691245265Культурный WinRAR: архивная революция и ее восприятие в российской культурной практике
https://phillet.hse.ru/article/view/33495
<p><span class="font8">В данной работе рассматривается феномен архивной революции в России 1990-х годов и его влияние на культурные процессы в стране. Рассекречивание архивов привело к трансформации исторической науки, появлению новых исследовательских направлений и изменению музейной политики. Анализируются методологические подходы к работе с архивными материалами, формирование новой историографической традиции и влияние этих процессов на общественное сознание. Особое внимание уделяется феномену «вытеснения советского» и его отражению в музейной практике, архитектуре и массовой культуре. С середины 1990-х годов происходит посте</span><span class="font8">пенный переход от критического пересмотра прошлого к его консервации и рефлексивному осмыслению. Формируется тенденция виктимизации советского опыта, что проявляется в музейных экспозициях, художественных инсталляциях и исследовательских подходах. В то же время наблюдается рост интереса к досоветскому наследию, что находит выражение в архитектурной практике и визуальных стратегиях оформления городской среды. В XXI веке изучение советского прошлого приобретает новые черты: расширяется спектр исследуемых тем, растет использование зарубежных архивных источников, развивается цифровизация исторических данных. Таким образом, работа демонстрирует эволюцию отношения к архивному наследию и его роль в формировании культурной памяти современной России.</span></p>Владимир Борисович Калашников
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691266286Письма к жене как жанр (А. П. Чехов, С. Л. Франк)
https://phillet.hse.ru/article/view/33496
<p>Антон Павлович Чехов и Семен Людвигович Франк — писатель и философ — оставили после себя богатейший эпистолярий. Их многое разделяет (сфера творчества, разница в возрасте — 17 лет). Молодой Франк лишь кратко встречался с Чеховым в Ялте осенью 1901 года, опубликовал некролог «Памяти А. П. Чехова» в журнале «Освобождение» (1904, № 52, 19 июля), когда лишь начинал заниматься философией. Сближает их наличие сохранившихся собраний писем к жене. Чехов с юных лет увлекался театром, был врачом и писал небольшие рассказы, повести, пьесы; женился уже в зрелом возрасте, будучи неизлечимо больным человеком. В браке прожил 3 года. Детей у него не было. Франк с 1908 года состоял в браке, который продлился до самой его смерти в 1950 году. Таким образом, стаж его семейной жизни составил 42 года. В браке родилось четверо детей (Виктор, Алексей, Наталья, Василий). Несмотря на разницу их увлечений и событий жизни, можно выделить общую основу: христианское мировоззрение и отношение к браку. В статье исследуются жанровые особенности писем к жене на примере корреспонденций Чехова и Франка.</p>Алексей Алексеевич ГапоненковИгорь Сергеевич Москвичев
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691287301Новый документ к ранней биографии Г. В. Флоровского (1916-1919)
https://phillet.hse.ru/article/view/33497
<p><span class="font5">Осуществлена публикация документа, хранящегося в Государственном архиве Одесской области, проясняющего детали ранней биографии Г. В. Флоровского, которую предваряет предисловие М. А. Колерова.</span></p>Модест Алексеевич Колеров
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691302207Ключ к движению мысли
https://phillet.hse.ru/article/view/33498
<p>Рецензия на книгу.</p>София Эдуардовна Ксенофонтова
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691308317Зеркало Гутенберга
https://phillet.hse.ru/article/view/33499
<p>Зеркало Гутенберга</p>-- -
Copyright (c)
2026-03-262026-03-2691318319