Оформление библиографических списков

После основного текста помещаются два библиографических списка. Первый имеет название «Литература», второй — “References”.

В списке «Литература» каждая запись состоит из двух частей:

  • Затекстовая отсылка, дублирующая внутритекстовую, но без указания номеров тома в многотомном издании и страниц;

и через тире —

  • Библиографическое описание.

Библиографические описания оформляются по ГОСТ Р 7.0.5-2008 (URL: https://ifap.ru/library/gost/7052008.pdf ). При этом издания в списке указываются по алфавиту, сначала русскоязычные, затем иноязычные.

Примеры оформления библиографических ссылок:

Замраева, 2014 — Замраева Е.И. «Украинская проблема» в русле евразийской концепции Н.С. Трубецкого // Политика и безопасность. 2014. № 4 (28). С. 31–36.

Эткинд, 2013 — Эткинд А. Хлыст: Секты, литература и революция / изд. 2-е, сокр. М.: Новое литературное обозрение, 2013. 642 с.

Примеры библиографических описаний:

  • Статья в журнале

Булдаков В.П. Историк и миф. Перверсии современного исторического воображения // Вопр. философии. 2013. № 8. С. 54–65.

Coman V. Vladimir Lossky’s Involvement in the Dieu Vivant Circle and its Ecumenical Journal // Irish Theological Quarterly. 2020. Vol. 85, No 1. P. 45–63.

Если у статьи есть DOI:

Чумакова Т.В. Чешский «Seminarium Kondakovianum» как мост между Россией и Западом / Философические письма. Русско-европейский диалог. 2020. Т. 3., № 3. С. 71–86. DOI: 10.17323/2658-5413-2020-3-3-71-86.

  • Глава в книге, монография, статья, заметка и т.п. в авторском сборнике работ

Бердяев Н.А. Миросозерцание Достоевского // Бердяев Н.А. Философия творчества, культуры и искусства: В 2 т. / вступит. ст., сост., примеч. Р.А. Гальцевой. М.: Искусство; ИЧП «Лига», 1994. Т. 2. С. 7–150.

  • Монография

Гачева А.Г. «Идеал ведь тоже действительность…» Русская философия и литература. М.: Академический проект, 2019. 734 с.

Nichols A. Mystical Theologian: The Work of Vladimir Lossky. Vendor: Gracewing, 2017. 256 p.

  • Сборник статей, документов и материалов

Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1918–1939) / сост. З. Сладек, Л. Белошевская. Прага: Славянский институт АН ЧР; Еурославика, 1998. 344 с.

Российский Зарубежный съезд. 1926. Париж. Документы и материалы. М.: Русский путь, 2006. 846 с.

  • Электронная публикация

Жижек С. Как читать Лакана. URL: http://dreamwork.org.ua/славой-жижек-как-читать-лакана/пустые-жесты/ (дата обращения: 16.09.2018).

С другими примерами оформления библиографических описаний можно познакомиться в вышеуказанном ГОСТе.

Оформление библиографического списка “References”.

Основные правила:

  • Все записи в списке располагаются в алфавитном порядке.
  • Запись начинается с фамилии автора, затем идут инициалы, за которыми следует дата выхода в свет. Фамилии и инициалы авторов, написанные на кириллице, приводят в транслитерации; на латинице — в оригинале. После фамилии автора ставится запятая, после инициалов — запятая, затем ставится год издания, а после него — точка. Далее следует название публикации.
  • Названия книг, журналов, глав, разделов, статей, написанные на латинице, приводят в оригинале; на кириллице — в транслитерации. ОДНАКО ЕСЛИ В ПУБЛИКАЦИИ ЕСТЬ АНГЛИЙСКИЙ ВАРИАНТ НАЗВАНИЯ, ТО ВМЕСТО ТРАНСЛИТЕРИРОВАННОГО ВАРИАНТА ПРИВОДЯТ ЕГО. Если есть правильно оформленная ссылка на английском, то ее дублируют. При этом в конце (в круглых скобках) указывается, на каком языке был опубликован материал. Транслитерацию проводят по стандарту BSI (British Standards Institution). Для этого рекомендуем пользоваться следующими сайтами:

https://translit.net/ru/bsi/

https://transliteration.pro/bsi

Примеры:

Nichols, A., 2017. Mystical Theologian: The Work of Vladimir Lossky. Vendor: Gracewing.

Homyakov, A.S., 1988. O starom i novom: Stat’i i ocherki [About the Old and the New. Articles and Essays]. Moscow: Sovremennik.

Copleston, F., 2003. A History of Medieval Philosophy. Transl. by Yu. A. Alakin. Moscow: ZAO Tsentrpoligraf (in Russ.).

Gacheva, A.G., 2020. “Slavdom is just the outset of alliance” (F.M. Dostoevsky): The Idea of Slavic Unity in the Context of Christian Universalism. Philosophical Letters. Russian and European Dialogue, 3(4), 81–112 (in Russ.).

  • Название книги или журнала всегда выделяется курсивом. При этом название главы или раздела в книге, а также название статьи, опубликованной в книге или журнале, курсивом не выделяется.
  • После названий глав из книг, а также названий статей из сборников ставится точка. Затем пишут ‘In:’ и далее помещают данные о самой книге или сборнике, причем название выделяется курсивом;
  • Все неанглийские названия изданий переводятся на английский. Перевод публикуется в квадратных скобках и следует сразу после названия;

Примеры:

Janzen, G., & Hawlik, M., 2005. Orientierung im Raum: Befunde zu Entscheidungspunkten [Orientation in space: Findings about decision points]. Zeitschrift für Psychologie, 213(4), 179–186.

Volkogonova, O.D., 2015. G.P. Fedotov o natsional’nom kharaktere v istorii Rossii [G.P. Fedotov on the national character in the history of Russia]. Russian humanitarian journal, 4(4), 247‒257.

Gavrilyuk, P.L., 2020. Varieties of Neopatristics: Georges Florovsky, Vladimir Lossky, and Alexander Schmemann. In: Pattison, G., Poole, R. and Emerson C., eds. The Oxford Handbook of Russian Religious Thought. Oxford: Oxford University Press. 528–542.

Kozyrev, A., Golubkova, N., 1998. Prot. S. Bulgakov. Iz pamyati serdtsa. Praga [1923–1924] (Iz arkhiva Svyato-Sergievskogo bogoslovskogo instituta v Parizhe) [Prot. S. Bulgakov. From the memory of the heart. Prague [1923–1924] (From the archive of the St. Sergius Theological Institute in Paris)]. In: Issledovaniya po istorii russkoi mysli: Ezhegodnik za 1998 god [Studies in the history of Russian thought: Yearbook for 1998]. Ed. by M.A. Kolerov. Moscow: O.G.I. 105–256.

  • Если у книги есть редакторы, составители, указаны переводчики, то эта информация публикуется на английском. Названия конференций, пояснительные слова и словосочетания также переводят на английский язык. Для международных конференций, имеющих второе англоязычное название, приводят это название;
  • В конце записи приводится место издания (город), за ним ставится знак двоеточия и пишется название издательства. Для кириллических изданий эта информация приводится в транслитерации. При этом названия городов пишутся ПОЛНОСТЬЮ (Moscow, St Petersburg, Minsk и т.д.);

Примеры:

Vasil’eva, M.A., 2010. O Vladimire Sergeeviche Varshavskom: biograficheskij ocherk [About Vladimir Sergeevich Varshavskij: biographical essay]. In: Varshavskij, V.S. Nezamechennoe pokolenie [Generation unnoticed]. Ed. with notes by O.A. Korostelev and M.A. Vasil’eva. Moscow: Dom russkogo zarubezh’ya imeni A. Solzhenicyna: Russkij put’ [Alexander Solzhenitsyn House of Russia Abroad: Russian way]. 405–424.

Kolerov, M.A., 1997. Bratstvo Svyatoi Sofii: dokumenty (1918–1927) [Brotherhood of Saint Sophia: documents (1918–1927)]. In: Issledovaniya po istorii russkoi mysli. Ezhegodnik za 1997 god [Research on the history of Russian thought]. Ed. by M.A. Kolerov. St Petersburg: Aleteiya. 99–133.

Примеры оформления ссылок

Статьи в журналах:

Zamraeva, E.I., 2014. “Ukrainskaya problema” v rusle evrazijskoj koncepcii N.S. Trubeckogo [“Ukrainian problem” in line with the Eurasian concept of N.S. Trubetskoy]. Politika i bezopasnost’, 4(28), 31–36.

Malinov, A.V., 2008. Nacional’nyj vopros v russkoj emigrantskoj filosofskoj mysli [National question in Russian emigrant philosophical thought]. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Politologiya. Mezhdunarodnye otnosheniya, (2), 36–43.

Morozova, I.N., 2017. Slavyanstvo, slavyanskaya vzaimnost’: filosofiya, bogosloviye, ideaologiya, sotsial’no-kul’turnaya praktika [Slavism, Slavic reciprocity: philosophy, theology, ideaology, social and cultural practice]. Philosophical polylogue, (2), 44‒53.

Если у статьи есть doi:

Lamond, G., 2014. Analogical Reasoning in the Common Law. Oxford Journal of Legal Studies, 34(3), 567–588. Available at: doi:10.1093/ojls/gqu014.

Публикации в сборниках:

Gavrilyuk, P., 2014. Vladimir Lossky’s reception of Georges Florovsky’s neopatristic theology. In: Mihoc, J. and Aldea, L., eds. A celebration of living theology: A festschrift in honour of Andrew Louth. London: Bloomsbury T&T Clark. 191–202.

Монографии:

Savelieva, I.M. and Poletaev, A.V., 2008. Teoriya istoricheskogo znaniya [Theory of historical knowledge]. St Petersburg: Aletejya; Moscow: HSE.

Tishchenko, P.D., 2011. Na granyakh zhizni i smerti: filosofskiye issledovaniya osnovaniy bioetiki [On the verges of life and death: philosophical studies of the foundations of bioethics]. St Petersburg: Mir.

Электронные ресурсы:

Bubenikova, M., 2012. Dostoevskij v dialoge s cheshskoj literaturoj [Dostoevsky in Dialogue with Czech Literature]. Available at: URL: http://darovoe.ru/wp-content/uploads/2012/03/dost_dialog_kult.pdf (Accessed 30.07.2020).